Nuevas traducciones de las Reglas de la IWBF ahora disponibles en español y chino.

Destacamos a los españoles: Tonia Gómez y Xavier Verde La IWBF se complace en compartir las Reglas Oficiales de Baloncesto en Silla de Ruedas de la IWBF 2024 – Versión 2 ya están disponibles en español y chino, junto con

Destacamos a los españoles: Tonia Gómez y Xavier Verde

La IWBF se complace en compartir las Reglas Oficiales de Baloncesto en Silla de Ruedas de la IWBF 2024 – Versión 2 ya están disponibles en español chino, junto con las Reglas Oficiales de Baloncesto en Silla de Ruedas 3×3 2025 en chino.

Ahora se puede acceder a estas traducciones a través de la sección de Descargas del sitio web de la IWBF, lo que ayuda a garantizar una mayor accesibilidad y comprensión de las reglas en toda la comunidad mundial de baloncesto en silla de ruedas.

📄 Descargue las reglas traducidas:

El Presidente Técnico de la IWBF, Cristian Roja, expresó su gratitud a quienes apoyaron el esfuerzo de traducción:

«Estamos muy agradecidos a los dedicados voluntarios que hicieron posible estas traducciones: ShuFei Hsieh, Tonia Gomez y Xavier Verde. Sus contribuciones están ayudando a garantizar que nuestro deporte siga siendo inclusivo y accesible para todos».

La IWBF tiene como objetivo actualizar y traducir regularmente sus libros de reglas para apoyar a su membresía global y garantizar la coherencia en la aplicación de las reglas en todas las regiones.

Follow by Email
WhatsApp